Home >
中国語のことわざ
皆さん、こんにちは。
Asian Cafeのミンです。
今日、授業で日本のことわざをたくさん勉強しました。
そこで、今日は中国のことわざを紹介しようと思います。
「豚に真珠」「能ある鷹は爪を隠す」など、日本には動物に関係する
ことわざが多いですが、実は中国にも動物を使ったことわざがたくさんあるんです。
中国語では動物のことわざがどのように表現されているのかご紹介しますね ^^
1「狗拿耗子(gou3 na2 hao4 zi0)」
直訳は「犬がネズミを捕る」
意味は「余計なことをする」という意味です。
ネズミを捕るのは猫の仕事なのに、犬がネズミを捕ることは
余計なことだと言われています。
2「杀鸡用牛刀(sha1 ji1 yong4 niu2 dao1)」
直訳は「牛を殺す包丁でにわとりを殺す」
意味は「些なことを大げさにする」という意味です。
3「山中无老虎,猴子称大王(shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3, hou2 zi0 cheng1 ba4 wang2」
直訳は「虎がいない時、サルは王になる」
意味は「本当に才能を持っている者がいなかったので、リーダーになった」という意味です。
皆さん、中国のことわざはいかがですか。
日本語と中国語では表現が違うのでおもしろいですよね ^^