Home > 中国語の外来語

中国語の外来語

ハロー、みなさん。Asian Cafeのミンです。

日本ではこの『ハロー』という言葉やその他の外来語はカタカナで表記されていますが、
皆さんは中国語の外来語表記の方法をご存知ですか。
今日は中国語の外来語表記をご紹介しようと思います。

中国語にはカタカナのような文字がないので、外来語を取り入れる時は、
「音译」(yin1 yi4) と「意译」(yi4 yi4)、この二つの方法を使っています。

まずは「音译」についてご紹介したいと思います。
「音译」は外来語の音に基づいて、中国語表記をする方法です。
例えば、英語のchocolateは日本語では、チョコレートになるように、
中国語も同じで、chocolateの発音を取って、「巧克力」(qiao3 ke1 li4)という言葉を作りました。
巧克力の漢字だけを見たら、意味を推測するのは難しいと思いますが、
発音をしてみると、英語に近いので、意味が分かるのではないでしょうか。
実はこういう言葉は中国語の中にたくさんあります ^^
特に欧米の人物名や地名などは大体「音译」で表現されています。

次は「意译」についてですが、「意译」についてはまた明日、ご紹介しますね ^^

最後に、今日は簡単な問題を出したいと思います♪  
これらの言葉は何を表しているか、みなさんも考えてみてください ^^

1.沙发
2.「哈利波特」
3.拉斯维加斯

答えは明日発表しますね^^
お楽しみに~♪

Asian Cafe 中国語教室
〒060-0002 札幌市中央区北2条西3丁目1番29 タケサトビル2F
電話 011-522-5320 FAX 011-522-5321
プライバシーポリシー  特定商取引法に基づく表記